Skip to content

Многоязычная верстка и дизайн

Процесс верстки и форматирования документов на разных языках в GPI

gpi_multilingual desktop publishing design

Этап 1: Анализ материалов для локализации

Команда
  • Менеджер по работе с клиентом
  • Менеджер проекта
  • Верстальщик
  • Инженеры по локализации
Этапы процесса

Полный комплект исходных файлов проверяется на соответствие расчетам в ценовом предложении.

Затем файлы обрабатываются с помощью памяти переводов с сохранением разметки и форматирования, что позволяет оптимизировать сроки работы и затраты на верстку на требуемом языке.

Обеспечение качества

Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода. Мы также можем включить в этот процесс ваши методы контроля качества и рабочие процессы.

Дополнительные ресурсы

Больше полезной информации в нашем электронном руководстве.

gpi_multilingual desktop publishing design

Другие услуги:

Узнать больше

Нужны рекламные брошюры на нескольких языках для выставки или офисов в разных странах? Ваш технический отдел издает комплект руководств с многоуровневым содержанием, индексами и условным текстом на китайском языке?

Дизайнеры и верстальщики GPI, владеющие несколькими языками, создадут разные языковые версии ваших документов для использования на зарубежных рынках. Опыт и профессиональное обучение работе с Adobe InDesign, Microsoft Word, Powerpoint, Photoshop и другими программами для верстки позволяет GPI создавать и переводить документы любого формата на нужный язык.

Преимущества нашей многоязычной верстки и дизайна:

  • Примеры используемых программ для верстки: MS Word, Adobe InDesign, Adobe Framemaker, QuarkXpress, Powerpoint, Acrobat, Robohelp и Captivate
  • Опыт работы со многими видами документации — от простых визитных карточек и брошюр до сложных технических руководств с использованием DITA/XML
  • Управление процессами, связанными с написанием и публикацией, на стороне клиента
  • Обучение и консультирование по вопросам верстки и дизайна на основе лучших мировых практик

Latest Blog Posts

Neoperl-case-study gpi_multilingual desktop publishing design neoperl
Case Study

Neoperl

About the Project Neoperl sought to enhance the efficiency of its website translation workflow acros...

gpi_multilingual desktop publishing design terra solis
Case Study

Terra Solis

About the Project The Terra Solis Dubai website and document localization project consisted of trans...