Written by : Daniela Bustamante
We’re bringing you insights from around the world.

Evaluating your Website Localization Partner and Workflow
In my previous blog, Planning a Website Localizati...

9 Effective Tips for Spanish Copywriting
Translation services are often differentiated as e...

ArabNet Digital Summit 2013 held its debut show in Dubai
The ArabNet Digital Marketing Summit was held for ...

Planning a Website Localization Project? Where do I start?
Thinking about localizing your website into differ...

Sponsoring Translators Without Borders… Translating for Humanity
Translators without Borders is a non-profit 501 (c...

GPI at Internet Retailer Conference & Exhibition in Chicago June 4-7th #IRCE
Globalization Partners International will be exhib...

Insights into Spanish Translations for Latin America
Latin American Spanish is a term used to describe ...

Hidden Costs of Choosing a Low Cost Translation Provider
Budgets are tight. We all feel the pressure to fin...

Spanish Variations: Spain vs. Latin America
Just as there are differences between American Eng...

What Should You Expect From Your Localization Partner?
Whether this is your first or your ninety-first tr...