Translation Blog
- Home
- Blog
Welcome to GPI's Translation Blog! Being a Translation Agency means finding ourselves immersed in all types of interesting discussions about global business, translation companies, document translation, software translation, website translation, global search engine marketing and optimization (SEM/SEO) and a wide range of language translation and technology topics. With our Translation Blog, we will try to share those conversations with you!
Enjoy the ones you find interesting and feel free to start a discussion with our team and the world!
- 29Jul 2010Country SpecificHispanics become second largest USA consumer market
- Hispanics now make up the second largest consumer group in the USA after non-Hispanic whites, who are the largest group with 200 million. One in every six U.S. residents is now Hispanic.
- 21Jul 2010Website GlobalizationWebsite Localization with Ektron Web CMS Part 1
- Today many Websites are powered by Web content management systems (CMS) and many enterprises author, store, and publish web content from a central CMS. We have found that Ektron CMS 400.net is a good choice for companies that plan on launching multilingual websites.
- 16Jul 2010Country Specific8 Insights into German Website Localization
- Any online market campaign in Europe must include Germany, a country with the largest national economy in Europe and the fourth largest GDP in the world. Compared to other European countries, a high percentage of Germany’s well-educated population is actively purchasing online.
- 08Jul 2010Document GlobalizationWhy Upgrade to FrameMaker 9.0 for Multilingual DTP?
- Would you use an 8-year-old product for publishing if a vastly superior upgrade were available at a reasonable cost? FrameMaker 9 was released in early 2009 with a vastly improved user interface that makes managing many assets associated with multilingual projects faster and more cost efficient.
- 29Jun 2010Website GlobalizationArabic Translation and Localization Challenges
- This blog covers factors influencing the growth of on-line Arabic content and the most common challenges to Arabic Translation and Localization. There are many factors that may soon increase the amount of on-line Arabic language website content, including recent initiatives by Google and Microsoft, as well as shrinking broadband access costs in many Arabic-speaking countries.
- 22Jun 2010Website GlobalizationWebsite Translation, Website Localization and Website Internationalization
- Many customers new to translation are confused by the terms “translation”, “localization” and “internationalization”. Although each term describes a distinct process for website projects, translation and localization are often used almost interchangeably. This blog clears up the mystery around these basic concepts.

